1
00:00:02,419 --> 00:00:07,372
[VEHICLE APPROACHES]

2
00:00:11,328 --> 00:00:15,048
_

3
00:00:15,166 --> 00:00:19,385
- [FOOTSTEPS APPROACH]
- [DOOR CREAKS]

4
00:00:31,290 --> 00:00:34,149
[ENGINE REVS]

5
00:00:40,439 --> 00:00:41,978
[HE SNAPS HIS FINGERS]

6
00:00:45,079 --> 00:00:47,288
[DOOR OPENS]

7
00:00:47,365 --> 00:00:49,141
8:30.

8
00:00:49,526 --> 00:00:52,105
[WATCH TICKS]

9
00:01:17,265 --> 00:01:19,944
[THEY SPEAK OWN LANGUAGE:] _

10
00:01:21,582 --> 00:01:22,995
[CHILD COUGHS]

11
00:01:23,050 --> 00:01:25,896
_

12
00:01:25,983 --> 00:01:27,703
_

13
00:01:27,924 --> 00:01:31,637
_

14
00:01:38,429 --> 00:01:41,098
[TICKING BECOMES LOUDER AND OVERLAPS]

15
00:02:16,622 --> 00:02:18,821
Hello. May I speak with Ucki, please?

16
00:02:25,819 --> 00:02:28,918
[HORN HONKS OUTSIDE]

17
00:02:30,929 --> 00:02:32,269
[HE SPEAKS GERMAN:] _

18
00:02:32,309 --> 00:02:34,814
_

19
00:02:34,839 --> 00:02:37,648
[TICKING GETS LOUDER AND FASTER]

20
00:02:40,002 --> 00:02:42,481
[BALL THUDS OFF WALL]

21
00:02:48,209 --> 00:02:50,738
[CHILDREN LAUGH AND SQUEAL]

22
00:02:52,242 --> 00:02:54,211
[TICKING CONTINUES TO GET
LOUDER AND FASTER]

23
00:04:04,790 --> 00:04:07,549
Hi, I‘m Charmian, Charmian Ross.

24
00:04:07,723 --> 00:04:11,677
We‘re thrilled to meet you,
Miss Ross, believe me.

25
00:04:14,429 --> 00:04:16,265
He‘s different.

26
00:04:16,653 --> 00:04:18,062
I can feel it.

27
00:04:18,116 --> 00:04:20,315
- You don't kiss like...
- With a smile, please.

28
00:04:21,407 --> 00:04:22,726
With his...

29
00:04:24,823 --> 00:04:26,222
He‘s different.

30
00:04:26,963 --> 00:04:28,157
I can feel it. You don't...

31
00:04:28,200 --> 00:04:29,469
Loving.

32
00:04:32,323 --> 00:04:35,150
- He‘s different.
- Loving, Miss Ross.

33
00:04:35,545 --> 00:04:36,998
What's that meant to me?

34
00:04:37,683 --> 00:04:39,182
Fewer teeth.

35
00:04:41,723 --> 00:04:43,770
- [SHE SIGHS]
- Good.

36
00:04:43,877 --> 00:04:47,367
That anger, hold it and try
something a little new.

37
00:04:47,427 --> 00:04:51,702
I want you to take the essence
of the scene and make it your own.

38
00:04:56,196 --> 00:04:57,515
Erm...

39
00:04:59,694 --> 00:05:01,653
The other night l was in the pub
with him...

40
00:05:02,740 --> 00:05:04,897
...my mates too, and...

41
00:05:05,957 --> 00:05:09,503
And l was smiling along,
playing snooker, pool,

42
00:05:09,528 --> 00:05:15,233
whatever, and I saw these
pissed, old farts in the corner

43
00:05:15,333 --> 00:05:16,602
hassling this lady.

44
00:05:16,637 --> 00:05:19,137
Go and get Charlie,
leave it to Charlie.

45
00:05:19,243 --> 00:05:20,676
I started a fight.

46
00:05:20,950 --> 00:05:23,680
I started a fight with
this IDIOT in charge.

47
00:05:23,705 --> 00:05:24,853
- Charlie.
- No.

48
00:05:24,878 --> 00:05:26,297
Do you know what a word
like "poof" means to him?

49
00:05:26,321 --> 00:05:28,396
- Chas.
- And I shoved him,

50
00:05:28,421 --> 00:05:30,244
I shoved him, and he...

51
00:05:30,269 --> 00:05:32,857
He went flying and I, I felt...

52
00:05:32,943 --> 00:05:35,027
I threw up on the snooker table, Chas.

53
00:05:35,087 --> 00:05:37,216
They didn‘t even know I was gay.

54
00:05:37,317 --> 00:05:40,257
I felt so alive.

55
00:05:41,344 --> 00:05:42,463
Sorry.

56
00:05:42,488 --> 00:05:45,985
Johnny grabbed him and pulled
him away from me and I saw him

57
00:05:46,010 --> 00:05:48,539
falling in love with me, infinitely,

58
00:05:48,564 --> 00:05:51,144
and he saw me burning inside.

59
00:05:51,497 --> 00:05:53,913
Oh, shit.

60
00:05:54,100 --> 00:05:55,839
And in that moment...

61
00:05:56,844 --> 00:05:58,433
...his eyes were endless.

62
00:06:00,886 --> 00:06:03,815
I grabbed him the moment we got
outside and he kissed me so hard

63
00:06:03,840 --> 00:06:05,569
that his teeth hit mine.

64
00:06:07,820 --> 00:06:10,366
Pleasure‘s the antidote
to death, right?

65
00:06:26,009 --> 00:06:28,316
Two clocks, two batteries, yes?

66
00:06:28,563 --> 00:06:30,566
That‘s what this German said.

67
00:06:31,115 --> 00:06:33,568
They will tell us
the attaché was the target.

68
00:06:33,635 --> 00:06:36,426
We fly all the way
from Israel for that.

69
00:06:36,818 --> 00:06:38,546
You think it was the uncle?

70
00:06:38,606 --> 00:06:40,426
The outspoken Talmudic scholar.

71
00:06:40,470 --> 00:06:43,360
Oh, as if there is any other kind.

72
00:06:44,313 --> 00:06:48,601
Yes, thanks to the attaché's
survival, we have a witness.

73
00:06:55,563 --> 00:06:57,901
Which name was I going to use?

74
00:06:58,703 --> 00:06:59,780
Schulman.

75
00:06:59,805 --> 00:07:02,601
Doctor Paul Alexis, Department Six.

76
00:07:02,626 --> 00:07:04,739
_

77
00:07:05,186 --> 00:07:06,856
The blast came from the au pair‘s room.

78
00:07:07,016 --> 00:07:08,275
Wonderful work.

79
00:07:08,310 --> 00:07:11,079
Pretty girl, this au pair? Young?

80
00:07:12,311 --> 00:07:13,939
Au pairs are usually young, but...

81
00:07:13,998 --> 00:07:15,260
Sure, sure.

82
00:07:15,626 --> 00:07:20,274
Tell me, was Mrs Fineberg present
when you interviewed the attaché?

83
00:07:20,308 --> 00:07:21,494
Naturally.

84
00:07:21,554 --> 00:07:23,135
He was still in shock. Why?

85
00:07:23,160 --> 00:07:26,219
I think I should speak
to him alone, don't you?

86
00:07:26,288 --> 00:07:29,205
I think the guilt that is
stopping his mouth now

87
00:07:29,230 --> 00:07:30,806
will force it open,

88
00:07:30,831 --> 00:07:33,180
if it is just us Israeli's.

89
00:07:33,416 --> 00:07:34,865
Oh.

90
00:07:56,637 --> 00:08:00,075
The au pair‘s beautiful friend,
what were her

91
00:08:00,100 --> 00:08:03,072
distinguishing features?
Anything unique?

92
00:08:04,083 --> 00:08:05,852
I never said she was beautiful.

93
00:08:06,203 --> 00:08:08,026
Didn't you?

94
00:08:09,667 --> 00:08:11,963
Well, what was she wearing then?

95
00:08:13,500 --> 00:08:16,136
- A cardigan.
- A cardigan?

96
00:08:16,496 --> 00:08:18,902
- Hello.
- And how...

97
00:08:19,856 --> 00:08:22,252
How far was it buttoned up?

98
00:08:23,994 --> 00:08:26,143
Honesty now.

99
00:08:32,430 --> 00:08:35,670
Hello. May I speak with Ucki, please?

100
00:08:35,763 --> 00:08:37,287
Your au pair.

101
00:08:38,577 --> 00:08:39,796
Ucki didn‘t tell you?

102
00:08:39,865 --> 00:08:43,236
She left on holiday,
just two hours ago now.

103
00:08:43,622 --> 00:08:46,426
I thought she wasn't
leaving till tomorrow.

104
00:08:46,642 --> 00:08:48,576
Her mother gave me this to bring her.

105
00:08:48,917 --> 00:08:50,406
Records.

106
00:08:50,753 --> 00:08:52,920
Ucki‘s crazy about Yankee pop.

107
00:08:53,050 --> 00:08:55,685
Blonde or brunette, dyed, or natural?

108
00:08:55,792 --> 00:08:56,926
Up, or down?

109
00:08:57,300 --> 00:08:59,687
- Would you like to...
- My friend is waiting.

110
00:09:00,647 --> 00:09:04,445
Blonde, dyed, down.

111
00:09:04,919 --> 00:09:08,437
Hm. An attractive western girl,

112
00:09:08,664 --> 00:09:10,410
Again.

113
00:09:13,403 --> 00:09:16,732
And you took the suitcase up
to the au pair‘s room.

114
00:09:17,263 --> 00:09:18,807
Yes.

115
00:09:19,000 --> 00:09:21,109
Into the au pair‘s room.

116
00:09:21,894 --> 00:09:23,837
- [HORN HONKS OUTSIDE]
- Yes.

117
00:09:27,373 --> 00:09:30,218
Now, think hard.

118
00:09:31,223 --> 00:09:33,758
Was there anything else,
anything about this woman,

119
00:09:33,789 --> 00:09:35,486
that she herself might miss?

120
00:09:35,530 --> 00:09:39,514
A bracelet, rings, earrings?

121
00:09:50,774 --> 00:09:52,869
Driving, on foot?

122
00:09:53,800 --> 00:09:55,349
Driving.

123
00:09:55,575 --> 00:09:58,336
Er, an NSU.

124
00:09:58,909 --> 00:10:04,278
The colour, salmon,
or beach, Vienna sausage.

125
00:10:04,303 --> 00:10:06,989
Copper brown, NSU makes a Copper brown.

126
00:10:07,076 --> 00:10:11,046
She was... in the passenger seat...

127
00:10:12,520 --> 00:10:14,520
looking back at me...

128
00:10:14,783 --> 00:10:16,659
...over her shoulder.

129
00:10:17,326 --> 00:10:18,964
Back?

130
00:10:19,364 --> 00:10:21,191
What about the head-rest?

131
00:10:21,224 --> 00:10:25,124
I'm certain I saw her face.

132
00:10:28,327 --> 00:10:30,077
What about the driver?

133
00:10:30,543 --> 00:10:33,344
He was Arabic.

134
00:10:35,593 --> 00:10:39,486
He looked worried, I think.

135
00:10:44,147 --> 00:10:45,416
Yes.

136
00:10:56,032 --> 00:10:58,489
This was everything that was retrieved?

137
00:10:58,750 --> 00:11:00,679
Ja, Herr Schulman.

138
00:11:01,386 --> 00:11:03,686
Nothing elegant, absolutely everything?

139
00:11:04,098 --> 00:11:05,696
Everything related to the bomb.

140
00:11:05,810 --> 00:11:08,585
[HE SPEAKS GERMAN] _

141
00:11:11,354 --> 00:11:13,641
_

142
00:11:14,316 --> 00:11:16,451
Was there something like this?

143
00:11:22,986 --> 00:11:24,615
Thank you.

144
00:11:25,680 --> 00:11:27,649
[PHONE RINGS]

145
00:11:31,200 --> 00:11:34,069
A copper brown NSU was found
abandoned in a car park

146
00:11:34,094 --> 00:11:36,126
outside of Munich this afternoon.

147
00:11:36,294 --> 00:11:37,526
The headrest?

148
00:11:37,807 --> 00:11:39,309
- Missing.
- Right.

149
00:11:39,362 --> 00:11:40,751
Only the passenger's side.

150
00:11:40,851 --> 00:11:42,293
Get her description out.

151
00:11:42,318 --> 00:11:45,341
I want surveillance on every
suspected safe house in Munich.

152
00:11:45,484 --> 00:11:46,653
OK.

153
00:11:50,230 --> 00:11:52,990
[SNIFFS]

154
00:12:03,026 --> 00:12:04,866
Oh, lovely.

155
00:12:13,383 --> 00:12:16,239
It's rather big, isn‘t it?

156
00:12:17,633 --> 00:12:22,296
They tattooed adults
and children the same size.

157
00:12:22,928 --> 00:12:24,686
Children grow.

158
00:12:25,177 --> 00:12:26,796
So does the tattoo.

159
00:12:27,023 --> 00:12:28,538
My God.

160
00:12:32,563 --> 00:12:34,487
Dr Alexis.

161
00:12:35,482 --> 00:12:36,736
May I call you Paul?

162
00:12:37,089 --> 00:12:38,376
Yes.

163
00:12:38,597 --> 00:12:45,320
I've learned it is best,
as Israelis, to be selective,

164
00:12:45,446 --> 00:12:49,676
find a friend, help him
along in his profession,

165
00:12:50,027 --> 00:12:53,526
guardedly, informally,

166
00:12:53,551 --> 00:12:56,969
and in return we expect our friends
to help us.

167
00:13:01,093 --> 00:13:02,452
So...

168
00:13:04,753 --> 00:13:08,450
A few years ago, a
bunch of Palestinians,

169
00:13:08,475 --> 00:13:12,245
raised a certain amount
of hell in my country.

170
00:13:13,345 --> 00:13:17,463
First they hit a supermarket
in Beit She'an.

171
00:13:18,594 --> 00:13:21,036
Next, a few settlements.

172
00:13:21,455 --> 00:13:23,988
And when they began to attack schools,

173
00:13:24,013 --> 00:13:26,307
I could not take it any longer.

174
00:13:30,364 --> 00:13:34,496
They were four brothers,
our intelligence said.

175
00:13:34,664 --> 00:13:36,196
Family.

176
00:13:37,417 --> 00:13:39,458
And the eldest of them...

177
00:13:41,157 --> 00:13:45,953
...hm, he had a genius to him.

178
00:13:49,200 --> 00:13:54,656
I‘m sorry to compare him
to a German, but he was Mozart.

179
00:13:54,945 --> 00:13:57,186
- An Austrian.
- Hm?

180
00:13:57,640 --> 00:13:59,139
Mozart was.

181
00:14:00,647 --> 00:14:02,637
Oh, that‘s right.

182
00:14:06,493 --> 00:14:08,042
Khalil.

183
00:14:10,150 --> 00:14:11,549
Khalil.

184
00:14:12,888 --> 00:14:14,066
Khalil.

185
00:14:14,520 --> 00:14:15,879
The eldest.

186
00:14:21,835 --> 00:14:23,612
I put together a team...

187
00:14:24,557 --> 00:14:26,718
and within months of our investigation

188
00:14:26,743 --> 00:14:29,410
any normal Palestinian
couldn't have lit

189
00:14:29,484 --> 00:14:34,914
a match near Israel without us
hearing of it first.

190
00:14:44,057 --> 00:14:46,176
- But then...
- Milan.

191
00:14:46,510 --> 00:14:47,776
And Zurich.

192
00:14:48,061 --> 00:14:49,115
And now...

193
00:14:49,140 --> 00:14:50,738
- This.
- Yes.

194
00:14:51,977 --> 00:14:55,042
You know the Arabic driver of the NSU?

195
00:14:56,443 --> 00:14:58,646
This was the youngest brother.

196
00:14:59,012 --> 00:15:01,086
- Oh.
- Mm-hm.

197
00:15:03,934 --> 00:15:08,338
Khalil's cells are discreet.

198
00:15:09,533 --> 00:15:11,108
Impenetrable.

199
00:15:12,790 --> 00:15:16,613
And his people never take
the same route twice.

200
00:15:17,459 --> 00:15:22,671
But with your help,
who knows what is possible.

201
00:15:23,344 --> 00:15:28,696
Because you see, Paul,
sooner or later, a man...

202
00:15:29,153 --> 00:15:31,162
will sign his name.

203
00:15:36,897 --> 00:15:41,945
Set free, child, after
such wickedness as yours.

204
00:15:42,060 --> 00:15:44,069
What are you dreaming of?

205
00:15:46,557 --> 00:15:48,903
You promised me my life, but you lie!

206
00:15:49,030 --> 00:15:52,660
You think that life is nothing
more than not being stone dead.

207
00:15:53,803 --> 00:15:58,485
And to keep from me everything that
brings me back to the love of God,

208
00:15:58,671 --> 00:16:01,868
when it is your wickedness
and foolishness that tempts me

209
00:16:01,893 --> 00:16:03,632
to hate him.

210
00:16:07,550 --> 00:16:10,461
Light your fires,
for I know your counsel

211
00:16:10,486 --> 00:16:12,835
is of the devil and mine is with God.

212
00:16:13,995 --> 00:16:15,162
Blasphemy!

213
00:16:15,226 --> 00:16:17,615
- Blasphemy!
- Witch!

214
00:16:17,903 --> 00:16:20,012
Witch! Burn the witch!

215
00:16:20,300 --> 00:16:21,749
Satan!

216
00:16:22,960 --> 00:16:26,227
RADIO: Take It Easy Altes Haus
by Truck Stop

217
00:16:26,354 --> 00:16:28,701
_

218
00:17:01,801 --> 00:17:03,372
Tell Marty we‘ve got her.

219
00:17:03,544 --> 00:17:05,983
APPLAUSE

220
00:17:29,296 --> 00:17:32,260
Charlie, someone left it for you.

221
00:17:32,746 --> 00:17:33,865
Did you see who?

222
00:17:33,890 --> 00:17:36,626
No, sorry, Dawn took it,
I think she's buggered off.

223
00:17:36,967 --> 00:17:38,061
Hm.

224
00:17:38,086 --> 00:17:39,789
It's a bit light.

225
00:18:03,616 --> 00:18:06,285
We are already in motion, Noah.

226
00:18:06,540 --> 00:18:09,636
The enemy is using Westerners,
so must we.

227
00:18:09,987 --> 00:18:13,317
Our fiction has to match their reality.

228
00:18:13,413 --> 00:18:15,992
Can‘t you find a Jewish insert?

229
00:18:16,917 --> 00:18:19,306
We can't count on gentle loyalty.

230
00:18:19,576 --> 00:18:22,702
If you want to catch a lion...

231
00:18:25,727 --> 00:18:28,422
...a toy goat won't play her, Noah.

232
00:18:29,017 --> 00:18:32,506
Our goat has to be alive,
has to smell right,

233
00:18:32,680 --> 00:18:35,285
has to taste right.

234
00:18:35,946 --> 00:18:38,006
Has to have a heart.

235
00:18:38,599 --> 00:18:41,719
Even if it is in the
wrong place right now.

236
00:18:42,234 --> 00:18:43,693
I don't buy it.

237
00:18:47,385 --> 00:18:49,073
This is our chance, Noah.

238
00:18:49,238 --> 00:18:51,506
We get to Khalil through Salim.

239
00:18:51,579 --> 00:18:52,939
- His baby brother.
- No.

240
00:18:53,000 --> 00:18:54,409
We take him out.

241
00:18:56,657 --> 00:19:00,602
This fiction, answers, infiltration?

242
00:19:02,023 --> 00:19:05,334
The government needs
immediate action, Marty.

243
00:19:06,207 --> 00:19:10,754
Have your actions stopped
Khalil before, hm?

244
00:19:11,567 --> 00:19:17,774
Let us be surgeons,
this time, not butchers.

245
00:19:18,141 --> 00:19:22,280
We get inside Khalil's network,
then we catch him.

246
00:19:23,634 --> 00:19:28,658
The budget for what I am proposing
will cost less than the gas

247
00:19:28,683 --> 00:19:31,188
in your jets for a single raid.

248
00:19:34,873 --> 00:19:36,699
You are a dreamer, Marty.

249
00:19:36,766 --> 00:19:39,981
- Always were.
- I am an artist.

250
00:19:40,574 --> 00:19:44,544
And with respect for your rank...

251
00:19:45,424 --> 00:19:47,639
...you are a bourgeois arsehole.

252
00:19:47,736 --> 00:19:49,463
- Oh, of course.
- I will need,

253
00:19:49,488 --> 00:19:52,143
ten more team members for this.

254
00:19:53,227 --> 00:19:54,636
Ten!

255
00:19:54,947 --> 00:19:56,582
We got the five men.

256
00:19:57,443 --> 00:19:59,362
I should have asked the bastard for 20.

257
00:20:00,858 --> 00:20:04,452
The retired lady in London,
Miss Bach, gift for creation.

258
00:20:04,502 --> 00:20:05,586
- The lush?
- Yes,

259
00:20:05,611 --> 00:20:07,325
I want her in Munich tomorrow.

260
00:20:07,805 --> 00:20:10,480
And get me the old forger Schwilli,
too.

261
00:20:10,536 --> 00:20:12,208
So the lush and the crazy, perfect.

262
00:20:12,302 --> 00:20:14,599
The perfect pair, just like you and me.

263
00:20:14,659 --> 00:20:17,936
When Miss Bach strays,
he bores her back into sobriety.

264
00:20:18,684 --> 00:20:20,983
LOUD MUSIC PLAYS

265
00:20:27,736 --> 00:20:30,075
- Hi!
- Charlie painted this herself.

266
00:20:30,136 --> 00:20:31,815
Mad, isn‘t it?

267
00:20:33,584 --> 00:20:35,105
Necessary sacrifices.

268
00:20:35,628 --> 00:20:37,315
Two Zionists killed in Germany

269
00:20:37,340 --> 00:20:39,462
and the Palestinian cause
is all over the news.

270
00:20:39,487 --> 00:20:42,415
One of them was an
eight-year-old Zionist.

271
00:20:42,727 --> 00:20:45,655
I‘d love to know
your politics at that age.

272
00:20:45,944 --> 00:20:47,408
Al, the eight-year-old Marxist.

273
00:20:47,445 --> 00:20:49,611
I thought you were
against the Zionists.

274
00:20:49,665 --> 00:20:53,058
As it happens, I do feel
like there‘s a way to achieve peace

275
00:20:53,083 --> 00:20:54,392
without killing people.

276
00:20:54,445 --> 00:20:55,854
Darlings!

277
00:20:56,539 --> 00:20:58,894
Hush, you brilliant people.

278
00:20:58,987 --> 00:21:02,665
I... I just spoke to our agent, Mary.

279
00:21:03,297 --> 00:21:06,274
We have an angel who‘s fallen
in love with our troupe.

280
00:21:06,347 --> 00:21:07,555
What does that mean?

281
00:21:07,580 --> 00:21:09,409
Shush, quiet.

282
00:21:10,082 --> 00:21:12,170
- He‘s sending us all to Greece.
- What?

283
00:21:12,208 --> 00:21:14,562
On some sort of corporate charity jaunt.

284
00:21:14,923 --> 00:21:16,025
[EXCITED CHATTER AND LAUGHTER]

285
00:21:16,153 --> 00:21:17,652
For rehearsals?!

286
00:21:20,289 --> 00:21:21,748
As You Like It?!

287
00:21:23,719 --> 00:21:24,838
I bloody love it.

288
00:21:24,863 --> 00:21:27,549
A patron? What is this, the 1680's?

289
00:21:27,574 --> 00:21:29,255
Oh, just come with us.

290
00:21:29,462 --> 00:21:31,339
Come on, work another
shift to cover the fare.

291
00:21:31,364 --> 00:21:32,552
God's sake, Charlie.

292
00:21:32,577 --> 00:21:34,711
Bombs going off in Germany,
and you‘re celebrating

293
00:21:34,736 --> 00:21:37,384
because you get to sun yourself
and neck Boutaris in Greece?

294
00:21:37,409 --> 00:21:39,224
Oh, if only you got work, right?

295
00:21:39,249 --> 00:21:42,254
Then you could come out there
with us, and ruin our fun!

296
00:21:46,846 --> 00:21:48,185
Let's go from the top of the page.

297
00:21:48,499 --> 00:21:50,435
Your heart's desires be with you.

298
00:21:50,900 --> 00:21:54,465
Come, where is this young gallant,
that so desires to live with his...

299
00:21:54,490 --> 00:21:55,925
- Lie.
- Lie.

300
00:21:56,278 --> 00:21:59,268
- It's "lie" with his mother.
- It's not live, it‘s lie.

301
00:21:59,685 --> 00:22:01,595
Come, where is this young gallant
that so desires to lie

302
00:22:01,620 --> 00:22:03,399
- with his mother Earth.
- Ready, Sir.

303
00:22:03,482 --> 00:22:05,205
But his will hath in it
a more modest working...

304
00:22:05,258 --> 00:22:06,755
I‘m going for a slash.

305
00:22:07,154 --> 00:22:08,724
- Hey.
- Anyone want a drink?

306
00:22:08,749 --> 00:22:10,449
- Hm?
- No, thanks, hun.

307
00:22:10,474 --> 00:22:12,077
No, No thanks.

308
00:22:16,201 --> 00:22:19,851
Charlie. This was supposed
to be our rehearsal jaunt.

309
00:22:19,876 --> 00:22:21,565
I know, I know.

310
00:22:22,625 --> 00:22:24,664
I‘m an idiot. I‘m sorry.

311
00:22:46,093 --> 00:22:48,912
[HE HUMS A TUNE]

312
00:23:00,501 --> 00:23:02,440
Who owns that apartment?

313
00:23:02,592 --> 00:23:05,019
Some left-wing German banker.

314
00:23:05,140 --> 00:23:06,313
Huh-huh.

315
00:23:06,405 --> 00:23:08,959
She‘s a character, this one, Marty.

316
00:23:09,819 --> 00:23:11,064
Feisty.

317
00:23:11,144 --> 00:23:12,311
You like her?

318
00:23:12,704 --> 00:23:14,025
A child killer?

319
00:23:14,372 --> 00:23:17,097
She is patient, Shimon.

320
00:23:17,690 --> 00:23:19,605
Which is admirable.

321
00:23:19,742 --> 00:23:21,705
Like Oded.

322
00:23:21,950 --> 00:23:24,432
I forgot to ask, Oded.
How is your myopia?

323
00:23:24,479 --> 00:23:25,956
Did you see the specialist?

324
00:23:26,032 --> 00:23:27,211
I did, thank you.

325
00:23:27,299 --> 00:23:28,508
Wait, wait, wait, wait.

326
00:23:33,222 --> 00:23:34,777
WOMAN: Michel!

327
00:23:41,943 --> 00:23:43,582
My God.

328
00:23:45,636 --> 00:23:49,032
Little brother Salim has grown up.

329
00:24:03,143 --> 00:24:05,265
- Why are you still wearing that?
- What?

330
00:24:05,330 --> 00:24:06,763
- Are you stupid?
- No.

331
00:24:06,863 --> 00:24:08,025
They will recognise it.

332
00:24:08,051 --> 00:24:09,618
Take it off, take it off now.

333
00:24:09,718 --> 00:24:11,635
MARTY: Too late.

334
00:24:11,899 --> 00:24:13,555
You‘ve called the devil in.

335
00:24:13,922 --> 00:24:16,183
[MARTY LAUGHS]

336
00:24:22,178 --> 00:24:24,094
[HE SPEAKS OWN LANGUAGE]: Shh.

337
00:24:24,119 --> 00:24:25,982
_

338
00:24:26,008 --> 00:24:27,748
_

339
00:24:27,822 --> 00:24:29,508
_

340
00:24:30,021 --> 00:24:31,328
Come on...

341
00:24:31,359 --> 00:24:33,021
how hard would it be to put a rocket

342
00:24:33,046 --> 00:24:35,329
across that road right now and end it?

343
00:24:35,421 --> 00:24:36,507
We‘ve done it before!

344
00:24:36,532 --> 00:24:40,670
Shimon, that boy is
a blessing to us ALIVE.

345
00:24:41,236 --> 00:24:42,925
What about our boys, huh?

346
00:24:43,192 --> 00:24:45,271
Are they not a blessing, too?

347
00:24:48,006 --> 00:24:49,785
[DOOR SLAMS]

348
00:25:02,916 --> 00:25:05,335
This way, I need to show you something

349
00:25:15,852 --> 00:25:17,721
‘72 Olympics.

350
00:25:20,815 --> 00:25:24,556
11 Israeli athletes held
hostage here and killed

351
00:25:24,581 --> 00:25:26,925
by Palestinians like Salim.

352
00:25:27,265 --> 00:25:29,265
He must have been a kid
when it happened.

353
00:25:30,065 --> 00:25:31,794
He‘s still a kid.

354
00:25:33,389 --> 00:25:35,008
I remember it, though.

355
00:25:35,995 --> 00:25:37,895
Two killed here.

356
00:25:38,276 --> 00:25:40,108
Nine at the airport.

357
00:25:41,183 --> 00:25:43,116
I saw it on TV.

358
00:25:43,393 --> 00:25:45,312
You know what wasn't on TV?

359
00:25:46,032 --> 00:25:48,070
They castrated one of them.

360
00:25:49,105 --> 00:25:50,807
So, grow up...

361
00:25:51,592 --> 00:25:53,951
...and hold on to your balls.

362
00:25:58,261 --> 00:26:02,339
We must be as patient,
Shimon, as they are.

363
00:26:08,615 --> 00:26:10,944
- Hi!
- Hi!

364
00:26:11,359 --> 00:26:12,879
We met on the ferry, right?

365
00:26:12,904 --> 00:26:14,044
On the way over here?

366
00:26:14,131 --> 00:26:16,721
- Yes.
- You didn‘t tell me your name.

367
00:26:16,801 --> 00:26:19,244
- Rose.
- Ah, where are you from?

368
00:26:19,445 --> 00:26:20,704
South Africa.

369
00:26:21,011 --> 00:26:23,353
Daddy brings his yacht here
when he's on business.

370
00:26:23,673 --> 00:26:25,484
Athens was so boring.

371
00:26:26,036 --> 00:26:28,014
- I'll come down, yeah?
- Yeah, yeah, come down.

372
00:26:28,194 --> 00:26:29,858
- Charlie.
- Mm?

373
00:26:32,607 --> 00:26:33,880
- It's him.
- What?

374
00:26:33,991 --> 00:26:35,600
He‘s back.

375
00:26:35,945 --> 00:26:37,353
Action Man.

376
00:26:45,428 --> 00:26:47,535
Why does he keep on hanging around us?

377
00:26:47,668 --> 00:26:49,397
Do you think he's following us?

378
00:26:51,321 --> 00:26:53,952
We've seen him at the market,
the pier, the taverna.

379
00:26:54,105 --> 00:26:56,260
He hasn‘t looked at us once.

380
00:26:59,552 --> 00:27:01,516
I bet he knows we‘re watching him.

381
00:27:02,857 --> 00:27:05,144
- Oh, screw it, I‘m going in.
- What?

382
00:27:05,344 --> 00:27:07,939
Sophie. Sophie!

383
00:27:20,721 --> 00:27:22,460
You look like you might be thirsty.

384
00:27:23,995 --> 00:27:26,177
Erm... soif?

385
00:27:28,428 --> 00:27:29,871
No?

386
00:27:52,741 --> 00:27:54,240
Thank you.

387
00:28:01,725 --> 00:28:03,142
What happened?

388
00:28:03,889 --> 00:28:05,704
He‘s got... scars.

389
00:28:06,056 --> 00:28:07,978
- What?
- Yeah, like

390
00:28:08,003 --> 00:28:12,236
someone‘s taken a red-hot piece
of wire to him or something.

391
00:28:12,676 --> 00:28:14,593
He could be a gangster.

392
00:28:15,231 --> 00:28:16,314
Did you catch his name?

393
00:28:16,339 --> 00:28:18,552
We didn't quite get
that far, I'm afraid.

394
00:28:19,573 --> 00:28:20,886
But I saw what he was reading.

395
00:28:20,932 --> 00:28:24,986
Debray‘s Conversations with Allende.

396
00:28:31,093 --> 00:28:32,484
Well, I love him.

397
00:28:32,961 --> 00:28:34,790
You should buy him a drink.

398
00:28:36,220 --> 00:28:38,874
- A fireman.
- What fireman reads Debray?!

399
00:28:38,899 --> 00:28:40,999
- My kind of fireman!
- An architect?

400
00:28:41,024 --> 00:28:42,299
A terrorist?

401
00:28:42,339 --> 00:28:44,655
- You‘re an oil trader.
- You look like you should work in oil.

402
00:28:44,680 --> 00:28:47,179
Or, you would look good
covered in baby-oil.

403
00:28:47,707 --> 00:28:49,016
A spy.

404
00:28:49,688 --> 00:28:51,049
No, he's an actor.

405
00:28:51,362 --> 00:28:52,684
Look at him.

406
00:28:53,044 --> 00:28:55,841
Me and you - Hollywood. How about it?

407
00:28:55,866 --> 00:28:57,304
Al got an audition.

408
00:28:57,329 --> 00:29:00,184
Not a bloody audition... a part.

409
00:29:00,523 --> 00:29:02,263
Just last night, the
producers booked me

410
00:29:02,288 --> 00:29:04,254
a first-class ticket
out tomorrow, so...

411
00:29:04,282 --> 00:29:05,768
He's Joseph.

412
00:29:06,811 --> 00:29:08,360
Can‘t you see?

413
00:29:08,724 --> 00:29:10,452
With his coat of many colours.

414
00:29:10,515 --> 00:29:11,605
Charlie...

415
00:29:13,074 --> 00:29:14,903
What's your name?

416
00:29:15,119 --> 00:29:16,781
- Peter.
- Peter what?

417
00:29:16,806 --> 00:29:19,032
- Charlie! Charlie...
- It's fine.

418
00:29:19,072 --> 00:29:20,904
- Peter what?
- So you're Charlie?

419
00:29:22,009 --> 00:29:23,294
I thought that was a boy's name.

420
00:29:23,345 --> 00:29:24,748
[SHE SNIGGERS SARCASTICALLY]

421
00:29:24,773 --> 00:29:27,942
- Well, I‘m a girl, Jose.
- Charlie...

422
00:29:27,967 --> 00:29:29,797
- No, honestly, you lot
are like little kids,

423
00:29:29,822 --> 00:29:31,509
animal, vegetable, mineral.

424
00:29:31,549 --> 00:29:33,514
- Chas.
- Can you not see his shtick?

425
00:29:33,567 --> 00:29:35,244
International man of mystery.

426
00:29:35,320 --> 00:29:37,295
Chas! Look at that face.

427
00:29:37,320 --> 00:29:39,979
Yeah, well, don't come crying
to me when he cleans

428
00:29:40,004 --> 00:29:43,152
out your travellers cheques.
We came here to work, guys.

429
00:29:47,818 --> 00:29:49,687
[MAN YELLS]: _

430
00:29:51,380 --> 00:29:54,054
_

431
00:29:54,565 --> 00:29:57,134
If you are going to leave me in here

432
00:29:57,363 --> 00:30:00,057
give me champagne and caviar,

433
00:30:00,135 --> 00:30:03,004
you angelic Zionist saviours!

434
00:30:06,197 --> 00:30:09,579
A-A-A-ARGH!

435
00:30:10,586 --> 00:30:12,286
_

436
00:30:17,117 --> 00:30:18,806
Did you say something in there?

437
00:30:20,903 --> 00:30:22,666
There are speakers,

438
00:30:22,691 --> 00:30:25,923
so if you want, you can
listen to it in here.

439
00:30:26,138 --> 00:30:29,069
Oh, Miss Bach,
you have outdone yourself.

440
00:30:29,142 --> 00:30:30,514
Better even than I expected.

441
00:30:30,822 --> 00:30:32,872
Couple more scratches
on the walls, perhaps?

442
00:30:32,897 --> 00:30:36,792
As quick as you can.
I need your steadiest hand on this.

443
00:30:37,571 --> 00:30:38,991
Trust me.

444
00:30:40,785 --> 00:30:42,614
[KNOCK AT DOOR]

445
00:30:42,735 --> 00:30:45,220
Ah, our newest hunter.

446
00:30:47,531 --> 00:30:49,225
Welcome back, Daniel.

447
00:30:49,438 --> 00:30:52,031
Still kosher, I presume?

448
00:30:52,678 --> 00:30:55,454
Shimon, make sure he has
everything he needs.

449
00:30:55,511 --> 00:30:57,872
He‘s a big boy, he can handle himself.

450
00:30:58,942 --> 00:31:03,139
Ah, thank you for calling me up, Marty.

451
00:31:03,761 --> 00:31:06,240
I was losing my mind in Tel Aviv.

452
00:31:07,035 --> 00:31:09,097
I've missed this cheerful bastard.

453
00:31:09,137 --> 00:31:11,584
Oh, he's a ray of sunshine.

454
00:31:12,385 --> 00:31:13,854
We‘ve put bunks upstairs.

455
00:31:13,894 --> 00:31:16,899
The matting and sheets in the
bedroom is for Miss Bach only.

456
00:31:16,932 --> 00:31:19,743
And please make sure you sleep.
A night without rest...

457
00:31:19,768 --> 00:31:22,067
Is a day without perspective.

458
00:31:24,606 --> 00:31:27,144
Oh, he is devilish, isn‘t he?

459
00:31:27,687 --> 00:31:29,544
- Who invited HIM?
- That would be me.

460
00:31:29,569 --> 00:31:30,775
What?

461
00:31:30,891 --> 00:31:32,390
Mind the fire!

462
00:31:33,368 --> 00:31:34,957
Hello, big man.

463
00:31:36,458 --> 00:31:38,114
So excited.

464
00:31:38,586 --> 00:31:39,944
- Look at this.
- Way-y-y!

465
00:31:40,518 --> 00:31:41,609
Lovely.

466
00:31:41,675 --> 00:31:43,286
- Are you going now?
- Yes.

467
00:31:43,691 --> 00:31:44,895
- Evening.
- Evening.

468
00:31:44,920 --> 00:31:46,339
Hello.

469
00:31:48,020 --> 00:31:50,079
QUIET CHATTER

470
00:31:50,685 --> 00:31:52,464
Please don't ignore me again.

471
00:31:54,305 --> 00:31:56,634
You two, come on. To the beach!

472
00:31:57,142 --> 00:31:59,901
<i>- To the beach.
- Get a towel or a blanket.</i>

473
00:32:00,475 --> 00:32:01,744
<i>Get some wood for the bonfire.</i>

474
00:32:01,851 --> 00:32:04,254
<i>We're going to have this whole
beach to ourselves.</i>

475
00:32:13,521 --> 00:32:15,477
Do you know this tune, then?

476
00:32:15,564 --> 00:32:17,700
You were humming it at the taverna.

477
00:32:20,076 --> 00:32:21,377
Guillaume de Machaut?

478
00:32:21,484 --> 00:32:23,492
- No.
- No?

479
00:32:24,565 --> 00:32:27,054
A friend wrote it for us
back in London.

480
00:32:27,240 --> 00:32:28,554
St Joan.

481
00:32:28,835 --> 00:32:30,054
Oh.

482
00:32:33,504 --> 00:32:35,803
[GUITAR PLAYS SOFTLY]

483
00:32:41,595 --> 00:32:44,890
♪ If you‘ll meet me at the Red Barn ♪

484
00:32:45,378 --> 00:32:47,964
♪ As sure as I have life ♪

485
00:32:48,297 --> 00:32:52,326
♪ I will take you to Ipswich town ♪

486
00:32:52,432 --> 00:32:56,214
♪ And there make you my wife... ♪

487
00:32:56,444 --> 00:32:58,972
Oh, I‘m getting light-headed.

488
00:33:00,816 --> 00:33:03,954
♪ This young lad went home ♪
♪ to fetch his gun ♪

489
00:33:04,408 --> 00:33:07,184
♪ His pickaxe and his spade ♪

490
00:33:07,356 --> 00:33:10,654
♪ He went unto the Red Barn ♪

491
00:33:11,318 --> 00:33:14,494
♪ And there he dug her grave ♪

492
00:33:16,574 --> 00:33:20,181
♪ I promised I would marry her ♪

493
00:33:20,314 --> 00:33:22,325
Upon a certain day ♪

494
00:33:23,939 --> 00:33:25,960
♪ Instead of that I was resolved ♪

495
00:33:26,644 --> 00:33:29,833
♪ To take her life ♪

496
00:33:31,598 --> 00:33:34,407
♪ To take her life away. ♪

497
00:33:56,158 --> 00:33:58,145
[PHONE RINGS]

498
00:33:59,101 --> 00:34:00,220
Hello.

499
00:34:00,278 --> 00:34:02,113
Michel is on the move already.

500
00:34:05,680 --> 00:34:07,080
Say it again, Oded?

501
00:34:07,147 --> 00:34:09,204
He just booked himself a plane ticket.

502
00:34:09,513 --> 00:34:11,034
We‘re off to the races.

503
00:34:11,366 --> 00:34:12,724
Where is he flying to?

504
00:34:12,948 --> 00:34:14,574
- Istanbul.
- Mm.

505
00:34:14,621 --> 00:34:16,978
Perfect, closer than we hoped.

506
00:34:18,041 --> 00:34:20,041
_

507
00:34:20,114 --> 00:34:21,864
- OK, see you.
- Thank you.

508
00:34:22,068 --> 00:34:24,022
- I can't believe it.
- No, no, no.

509
00:34:24,871 --> 00:34:26,742
Think like him for a moment, Shimon.

510
00:34:27,081 --> 00:34:31,015
He collects the Semtex in Turkey,
yes, then drives back into Europe

511
00:34:31,075 --> 00:34:34,992
and on his way to his next
attack, but where will that be?

512
00:34:35,023 --> 00:34:38,141
There's only one passage
open to the west by land.

513
00:34:38,225 --> 00:34:41,216
We have to move faster
than we expected, so we grab him

514
00:34:41,256 --> 00:34:44,066
at the border crossing
here on the Greek side,

515
00:34:44,091 --> 00:34:45,604
just like we planned.

516
00:34:45,760 --> 00:34:48,492
We are go, start cleaning, Miss Bach.

517
00:34:50,329 --> 00:34:52,292
[RADIO TUNER CRACKLES]

518
00:34:52,872 --> 00:34:56,061
[TRADITIONAL GREEK MUSIC PLAYS]

519
00:35:10,576 --> 00:35:11,626
Morning.

520
00:35:13,406 --> 00:35:15,176
I‘m working.

521
00:35:17,376 --> 00:35:19,053
At your table, sir?

522
00:35:19,209 --> 00:35:20,618
Nai parakalo.

523
00:35:25,806 --> 00:35:27,255
tharisto.

524
00:35:36,669 --> 00:35:38,168
Richthoven.

525
00:35:42,046 --> 00:35:44,065
- What?
- My name.

526
00:35:45,386 --> 00:35:47,355
Peter Richthoven.

527
00:35:48,869 --> 00:35:52,779
Ah, you‘re from Germany.

528
00:35:53,559 --> 00:35:55,108
I‘m a mongrel.

529
00:35:57,122 --> 00:35:59,142
Even mongrels have homes.

530
00:35:59,516 --> 00:36:01,905
- Not all of them.
- Passport.

531
00:36:03,894 --> 00:36:06,661
Mongrels tend to object to people
fixing their identities

532
00:36:06,686 --> 00:36:08,185
with pieces of paper.

533
00:36:09,714 --> 00:36:12,981
Surely you, as a progressive,
would understand that.

534
00:36:13,113 --> 00:36:14,896
How do you know I‘m a progressive?

535
00:36:14,975 --> 00:36:17,127
You make a good show of it.

536
00:36:18,996 --> 00:36:21,065
Oh, look, this is ridiculous.

537
00:36:34,213 --> 00:36:37,153
_

538
00:36:38,616 --> 00:36:40,539
Boutaris?

539
00:36:41,422 --> 00:36:43,147
How do you know I like Boutaris?

540
00:36:43,296 --> 00:36:45,405
I don‘t. I like it.

541
00:36:47,993 --> 00:36:50,282
Do you always drink
at nine in the morning?

542
00:36:50,422 --> 00:36:51,881
Not in moderation.

543
00:36:55,976 --> 00:36:57,995
Have you ever been to London, Jose?

544
00:36:58,249 --> 00:36:59,748
Red Dragon Theatre.

545
00:37:01,246 --> 00:37:02,705
Should I have?

546
00:37:03,112 --> 00:37:04,421
No.

547
00:37:09,683 --> 00:37:13,862
Rosalind, my favourite
of all Shakespeare‘s leading ladies.

548
00:37:15,556 --> 00:37:17,995
Who says I‘m playing a leading lady?

549
00:37:49,370 --> 00:37:50,629
I found something.

550
00:38:07,123 --> 00:38:11,812
[CAMERA SHUTTER CLICKS]

551
00:38:16,372 --> 00:38:19,018
After that dispute, I moved to London.

552
00:38:20,286 --> 00:38:24,330
God, yeah, I haven‘t,
I haven't spoken to Mum since.

553
00:38:25,771 --> 00:38:27,331
I don't want to ask her for anything,

554
00:38:27,384 --> 00:38:31,008
so I've been doing bar shifts

555
00:38:31,332 --> 00:38:32,952
and sofas all the way.

556
00:38:33,266 --> 00:38:34,435
Mm.

557
00:38:41,159 --> 00:38:42,848
I wouldn't have thought
you'd be such a good listener,

558
00:38:42,872 --> 00:38:44,461
all the way up there.

559
00:38:45,713 --> 00:38:47,580
Why aren't you married, Jose...?

560
00:38:47,685 --> 00:38:49,064
Peter?

561
00:38:50,606 --> 00:38:54,254
- Why should I be?
- Well, I mean, at your age.

562
00:38:55,094 --> 00:38:57,640
- Thank you.
- [THEY CHUCKLE]

563
00:38:58,273 --> 00:38:59,944
Why aren‘t YOU?

564
00:39:00,117 --> 00:39:04,267
Er, I refuse to be
a slave to patriarchy.

565
00:39:05,616 --> 00:39:07,957
My new answer from now on!

566
00:39:10,359 --> 00:39:13,697
There was a divorce a few years ago.

567
00:39:16,838 --> 00:39:18,113
Well...

568
00:39:18,246 --> 00:39:20,091
of course, on my side
there‘s the small matter

569
00:39:20,116 --> 00:39:22,399
of my deeply dodgy taste in men, so...

570
00:39:29,113 --> 00:39:31,932
What is it?
You keep on trying to say something.

571
00:39:46,136 --> 00:39:49,096
I thought you'd look good
in a bolder colour.

572
00:39:59,306 --> 00:40:00,615
I‘m leaving.

573
00:40:02,211 --> 00:40:03,718
Today.

574
00:40:04,116 --> 00:40:05,845
Oh, no.

575
00:40:08,470 --> 00:40:09,891
Where to?

576
00:40:10,072 --> 00:40:11,122
Athens.

577
00:40:12,205 --> 00:40:13,959
Tour a little.

578
00:40:14,317 --> 00:40:15,724
Ah.

579
00:40:15,838 --> 00:40:18,198
I don't suppose you fancy joining me?

580
00:40:18,859 --> 00:40:20,358
Just for a couple of days?

581
00:40:21,856 --> 00:40:24,138
If your friends can spare you.

582
00:40:26,599 --> 00:40:28,048
Why?

583
00:40:29,433 --> 00:40:31,262
Well, because I‘m dodgy.

584
00:40:34,723 --> 00:40:36,572
Charlie!

585
00:40:36,974 --> 00:40:38,710
- Come here!
- Come on!

586
00:40:38,816 --> 00:40:39,917
Come over here!

587
00:40:39,942 --> 00:40:41,401
Yeah, OK.

588
00:40:42,496 --> 00:40:43,905
Come on.

589
00:40:45,810 --> 00:40:50,442
MUSIC: Shake Your Groove Thing
by Peaches and Herb.

590
00:40:53,659 --> 00:40:55,516
♪ Show ‘em how we do it now ♪

591
00:40:55,541 --> 00:40:57,342
♪ Show ‘em how we do it now ♪

592
00:40:57,716 --> 00:41:00,462
♪ Let's show the world we can dance ♪

593
00:41:00,487 --> 00:41:01,929
♪ Bad enough to strut our stuff ♪

594
00:41:02,049 --> 00:41:05,349
_

595
00:41:08,350 --> 00:41:11,162
♪ We do more out on the floor ♪

596
00:41:12,217 --> 00:41:14,708
♪ Groovin‘ loose... ♪

597
00:41:14,750 --> 00:41:18,505
['70S DISCO MUSIC PLAYS]

598
00:41:32,975 --> 00:41:35,604
♪ I need you, baby, please... ♪

599
00:41:38,400 --> 00:41:41,259
Tomates.

600
00:41:43,276 --> 00:41:45,615
Tomates.

601
00:41:53,520 --> 00:41:56,569
One strawberry ice cream, please.

602
00:42:32,519 --> 00:42:34,868
[TYRES SCREECH]

603
00:42:38,789 --> 00:42:41,158
- The younger brother,
- Mm.

604
00:42:41,183 --> 00:42:44,148
we believe he's recruited
girls like this before.

605
00:42:44,405 --> 00:42:45,804
Oh.

606
00:42:56,258 --> 00:42:58,051
This one is Anna Witgen.

607
00:42:58,103 --> 00:43:01,658
Some flimsy Swedish outcast
from Baader-Meinhoff actually.

608
00:43:02,917 --> 00:43:04,532
Thank you, Paul.

609
00:43:04,761 --> 00:43:06,532
Now, my turn.

610
00:43:07,883 --> 00:43:12,419
I believe this Anna Witgen
may recently have met

611
00:43:12,444 --> 00:43:14,651
with the baby brother
right here in Munich.

612
00:43:15,078 --> 00:43:16,627
- Really?
- Mm.

613
00:43:21,125 --> 00:43:23,514
Are you going to walk
all the way to California?

614
00:43:24,902 --> 00:43:26,401
Thessalonica.

615
00:43:26,522 --> 00:43:29,051
I‘m kind of vaguely heading that way.

616
00:43:30,179 --> 00:43:31,728
As vaguely as you like.

617
00:43:38,698 --> 00:43:40,111
Open up the back, then.

618
00:43:40,405 --> 00:43:42,364
I can't carry this on my lap.

619
00:43:47,702 --> 00:43:51,591
[JAUNTY '70S POP MUSIC PLAYS]

620
00:43:57,347 --> 00:43:59,801
[LOCKS CLUNKS]

621
00:44:00,938 --> 00:44:03,841
Oh, fancy!

622
00:44:04,492 --> 00:44:05,941
Show it to me again.

623
00:44:21,355 --> 00:44:25,583
Now, I will need a touch
more help clearing something

624
00:44:25,608 --> 00:44:29,141
across your notoriously
fastidious border.

625
00:44:29,822 --> 00:44:31,368
What something?

626
00:44:37,115 --> 00:44:41,104
Well, it‘s a certain medical patient...

627
00:44:41,412 --> 00:44:44,243
...who will be in a state of emergency.

628
00:45:00,561 --> 00:45:02,250
I feel like a giant chick.

629
00:45:04,185 --> 00:45:06,822
A devilish mongrel and a giant chick.

630
00:45:12,107 --> 00:45:15,361
Oh, my God! Rose!

631
00:45:15,615 --> 00:45:16,884
Rose!

632
00:45:18,182 --> 00:45:19,441
What?

633
00:45:31,842 --> 00:45:34,685
You got all those scars
from women, didn't you?

634
00:45:38,778 --> 00:45:40,177
Don't you care for it?

635
00:45:42,093 --> 00:45:43,467
[GIGGLES]

636
00:46:18,012 --> 00:46:20,237
My mate has a jacket just like that.

637
00:46:21,328 --> 00:46:22,850
Does he?

638
00:46:29,598 --> 00:46:32,811
If I ask where we're going,
will that ruin the surprise?

639
00:46:37,928 --> 00:46:39,377
They‘re coming.

640
00:46:58,722 --> 00:47:00,791
To be honest, Jose, I, erm...

641
00:47:01,163 --> 00:47:03,891
I‘m not, I‘m not a fan
of the alfresco fumble.

642
00:47:04,232 --> 00:47:06,524
I‘m a three-course meal for mozzies.

643
00:47:08,061 --> 00:47:11,584
Leaves me feeling a bit...
exposed, you know?

644
00:47:39,145 --> 00:47:40,734
Oh.

645
00:47:42,522 --> 00:47:44,061
Oh my...

646
00:47:57,841 --> 00:48:00,000
[THEY GIGGLE]

647
00:48:19,151 --> 00:48:20,650
Where is everyone?

648
00:48:21,914 --> 00:48:23,560
It's closed at night.

649
00:48:24,115 --> 00:48:25,714
You bribed the guards?

650
00:48:27,531 --> 00:48:29,071
[SHE LAUGHS]

651
00:49:18,598 --> 00:49:22,988
They built it to Athena,
Goddess of Wisdom.

652
00:49:23,822 --> 00:49:27,551
- She gave her name to the city.
- You‘re kidding.

653
00:49:28,065 --> 00:49:30,740
- They called it Erechtheion.
- Oh, come on.

654
00:49:31,471 --> 00:49:32,760
It's true.

655
00:49:33,492 --> 00:49:36,297
The Byzantines then changed it
into a church.

656
00:49:36,700 --> 00:49:38,459
The Ottomans, a harem.

657
00:49:38,872 --> 00:49:40,073
- Now the same thing happened.
- The same thing happened

658
00:49:40,097 --> 00:49:41,596
..to the Parthenon.

659
00:49:42,149 --> 00:49:44,511
The temple was built in
mid fifth century BC,

660
00:49:44,536 --> 00:49:47,637
and was dedicated to
Athena Parthenos, the virgin.

661
00:49:48,556 --> 00:49:51,146
The temple remained intact
until fifth century AD,

662
00:49:51,171 --> 00:49:55,066
when it was then transformed into a
church, but soon after a mosque.

663
00:49:55,172 --> 00:49:58,602
Then there were various wars
up until 1803,

664
00:49:58,716 --> 00:50:02,743
when the Brits decided to solve it
all by sending in Thomas Bruce,

665
00:50:02,768 --> 00:50:05,511
Lord Elgin, to steal whatever he could,

666
00:50:05,541 --> 00:50:09,345
and enshrine it as an act
of heroism by selling it on

667
00:50:09,370 --> 00:50:11,401
to the British Museum.

668
00:50:13,022 --> 00:50:16,276
Thanks for the history lesson
though, very enlightening.

669
00:50:17,756 --> 00:50:19,377
Where did you get all that?

670
00:50:19,445 --> 00:50:21,554
The same guidebook as you, obviously.

671
00:50:22,913 --> 00:50:24,767
Human sponge, me.

672
00:50:25,053 --> 00:50:27,973
Read it, hear it, it‘s in.

673
00:50:28,169 --> 00:50:29,787
- Yeah?
- Mm-hm.

674
00:50:30,116 --> 00:50:32,695
So what did I say to you
the first time we met?

675
00:50:34,493 --> 00:50:35,877
Well...

676
00:50:36,220 --> 00:50:40,154
...you thought that Charlie
was a boy's name.

677
00:50:41,674 --> 00:50:43,926
It then took you 19 hours
to tell me your name,

678
00:50:43,953 --> 00:50:48,903
which is Peter Richthoven, you‘re a
mongrel, you hate passports,

679
00:50:48,950 --> 00:50:51,487
you drink Boutaris
at all hours of the day.

680
00:50:52,453 --> 00:50:54,510
You act like you've been everywhere
in the world except London.

681
00:50:54,534 --> 00:50:56,037
You think I‘m Rosalind.

682
00:50:56,441 --> 00:50:59,433
You were married once before, but
you don't like talking about her.

683
00:50:59,889 --> 00:51:03,951
In fact, you don't seem to talk
too much altogether,

684
00:51:03,976 --> 00:51:05,267
and when you do,

685
00:51:05,643 --> 00:51:09,245
you let on very little, which YOU
think is incredibly mysterious

686
00:51:09,270 --> 00:51:11,966
and alluring and actually
it‘s just really annoying,

687
00:51:11,991 --> 00:51:13,713
and we both agree
that you‘re a bit dodgy.

688
00:51:13,738 --> 00:51:15,517
Shall I carry on, or will that do?

689
00:51:30,604 --> 00:51:31,897
Don't.

690
00:51:31,998 --> 00:51:34,157
- Mm?
- Please.

691
00:52:43,315 --> 00:52:45,687
So, where are we going now?

692
00:52:46,007 --> 00:52:47,176
Taj Mahal?

693
00:52:51,828 --> 00:52:53,557
Actually, what is this?

694
00:52:55,096 --> 00:52:56,467
This?

695
00:52:56,936 --> 00:52:58,437
Yeah, this.

696
00:52:58,802 --> 00:53:02,780
All fur coat and
great bloody chastity belt.

697
00:53:07,428 --> 00:53:10,116
OK, you need to slow down.

698
00:53:11,054 --> 00:53:12,553
I thought you liked fast cars.

699
00:53:14,451 --> 00:53:16,180
I never told you that.

700
00:53:17,694 --> 00:53:19,645
For God's sake, stop.

701
00:53:19,747 --> 00:53:22,248
Why are you going so fucking fast?

702
00:53:23,651 --> 00:53:25,290
Shit.

703
00:53:27,273 --> 00:53:29,237
OK, I've changed my mind
about all of this,

704
00:53:29,279 --> 00:53:32,237
so can you stop and
I'll get out and walk?

705
00:53:32,538 --> 00:53:34,039
It's not far now.

706
00:53:35,568 --> 00:53:37,107
What?

707
00:53:38,729 --> 00:53:40,347
What? What's not far?

708
00:53:40,829 --> 00:53:42,275
No, I want to go home.

709
00:53:42,521 --> 00:53:45,280
Can you just stop, please?
I‘ll just get out.

710
00:53:46,364 --> 00:53:47,533
Please.

711
00:54:06,177 --> 00:54:07,880
What's going on?

712
00:54:08,517 --> 00:54:10,761
Some sort of white slave trafficking?

713
00:54:11,907 --> 00:54:13,537
Please tell me some good news, Please.

714
00:54:15,714 --> 00:54:19,042
The good news is I have lied to you
as little as possible.

715
00:54:22,527 --> 00:54:24,076
Oh, God.

716
00:54:25,174 --> 00:54:26,813
Oh, God.

717
00:54:38,018 --> 00:54:39,517
Rose?

718
00:54:42,321 --> 00:54:44,385
It's me, it's me, OK?

719
00:54:44,410 --> 00:54:46,654
I'm not going to hurt
you, all right, girl?

720
00:54:51,885 --> 00:54:54,884
- What's going on?
- It's OK, it‘s all right.

721
00:54:58,208 --> 00:54:59,657
Welcome, Charlie.

722
00:55:02,653 --> 00:55:07,281
I am the producer, writer and
director of out little show.

723
00:55:07,750 --> 00:55:12,284
And I would like to talk
to you, about your part.

724
00:55:18,277 --> 00:55:22,277
synced and corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com


